Фото: Скриншот The New York Times, LETA

Публикация The New York Times стала поводом для новой “суповой войны”: так кому принадлежит aukstā zupa? 0

Американская газета The New York Times посвятила материал одному из самых известных летних блюд Восточной Европы — холодному свекольному супу, назвав его chłodnik litewski («литовский холодный суп»). Однако внимание читателей привлек не столько сам рецепт, сколько споры о том, какой стране принадлежит это блюдо. После публикации под постом издания в Facebook развернулась настоящая дискуссия о происхождении блюда. Сотни пользователей из Литвы, Польши, Латвии, Беларуси и Украины начали спорить, кому все-таки принадлежит знаменитый холодный суп.

Найденное — не украденное? СТОП! 7 найденных предметов, которые ни в коем случае нельзя нести домой
Планируете приобрести подержанный автомобиль? 13 автомобилей, которые можно купить даже с большим пробегом
“Это настоящий ужас! Сил бороться уже не оставалось…” Отдыхающие предупреждают об опасной ситуации на пляжах Рижского взморья
Читать другие новости

В опубликованном рецепте автор Кася Пилат называет chłodnik litewski («литовский холодный суп») самым известным из польских холодных супов. При этом издание подчеркивает, что в Литве блюдо известно как šaltibarščiai и высоко ценится по обе стороны границы.  Автор напоминает, что Польша и Литва на протяжении веков имели общую историю, а их кухни оказывали взаимное влияние друг на друга. Именно этим объясняется популярность блюда сразу в нескольких странах.

По мнению The New York Times, холодный борщ идеально подходит для жарких летних дней. Его готовят из запеченной свеклы, кефира и сметаны, а дополняют свежими огурцами, редисом, зеленью, свекольной ботвой, отварным картофелем и яйцами. Издание также отмечает, что после ночи в холодильнике суп приобретает еще более насыщенный розовый цвет.

«Суповая война» в комментариях

Большинство литовских пользователей настаивали, что это национальное блюдо Литвы.

«Я литовка и буду настаивать, что это литовский суп — šaltibarščiai.»

Многие обращали внимание, что даже польское название chłodnik litewski буквально переводится как «литовский холодный суп».

«В польском названии буквально есть слово litewski — “литовский”. Это литовский суп!»

При этом многие поляки вовсе не отрицали литовские корни блюда.

«Я поляк… Это литовский суп. По-польски он и называется chłodnik litewski.»

Особенно активно в дискуссию включились жители Латвии, которые напомнили, что у них есть собственная версия блюда — aukstā zupa («холодный суп»).

«Вы ведь имели в виду латвийский холодный суп — aukstā zupa?» «Нет-нет, это наш латвийский холодный суп!» «Я родом из Латвии, и это наше летнее блюдо — aukstā zupa ar bietēm!»

Один из пользователей в шутку предложил простой способ отличить литовскую и латвийскую версии:

«Если картофель подают отдельно — это литовский суп. Если без картофеля — латвийский.»

Другие латвийцы признались, что именно этот суп ассоциируется у них с летом.

«В детстве это был настоящий кошмар, а когда вырос — лучший способ спастись в жаркий день.»

Еще один комментатор отметил, что подобные блюда давно стали общим наследием региона:

«Латыши тоже готовят такой суп. Мы называем его aukstā zupa.»

Не обошлось и без шуток о том, что The New York Times намеренно спровоцировала спор.

«Похоже, это отличный способ заставить латышей, литовцев и поляков спорить.»

«Настоящая восточноевропейская “суповая война” начинается через три… два… один…»

Не остались в стороне и белорусы, утверждавшие, что это их традиционный холодник, а некоторые украинцы называли блюдо украинским холодным борщом.

Впрочем, многие предпочли воспринимать спор с юмором.

«Восточноевропейская суповая война начинается через три… два… один…»

«The New York Times отлично придумала — заставила поляков, литовцев, латышей и белорусов спорить из-за холодного супа.»

«Настолько горячий спор о холодном супе, что скоро холодник превратится в горячий борщ.»

Некоторые пользователи напомнили, что в Вильнюсе ежегодно проходит Pink Soup Fest — фестиваль, посвященный именно šaltibarščiai, который давно стал одной из гастрономических визитных карточек Литвы.

В то же время многие комментаторы призвали не искать единственного «владельца» рецепта. По их словам, холодный свекольный суп — часть общего кулинарного наследия региона, а в каждой стране существуют свои традиции его приготовления.

«Неважно, откуда он родом. Главное — это великолепный летний суп, который объединяет людей гораздо больше, чем разделяет», — написал один из участников обсуждения.

Вот лишь некоторые комментарии под постом The New York Times

Найденное — не украденное? СТОП! 7 найденных предметов, которые ни в коем случае нельзя нести домой
Планируете приобрести подержанный автомобиль? 13 автомобилей, которые можно купить даже с большим пробегом
“Это настоящий ужас! Сил бороться уже не оставалось…” Отдыхающие предупреждают об опасной ситуации на пляжах Рижского взморья
ФОТО. “Конфискованные? У грибников отжали? Это вообще законно?” Госполиция рассмешила латвийцев, опубликовав снимок с “уловом лисичек”
“В итоге вся экономия исчезает…” Электромобиль против дизеля — водители начинают сравнивать уже не цены на топливо, а совсем другое
Читать другие новости
Публикация The New York Times стала поводом для новой “суповой войны”: так кому принадлежит aukstā zupa?
Причиной тяжёлых аварий по-прежнему является скорость, но есть и беда с непристёгиванием — люди теряют жизнь, потому что их «выбрасывает» из автомобиля
ВИДЕО. “Я с ним пришла, я с ним и уйду”: из мини-зоопарка в Адажи украли крольчонка, женщину разыскивают
«Обещали золотые горы, а получили тяжёлую работу на болотах». Растёт обеспокоенность эксплуатацией трудовых мигрантов в Латвии
Стал ли отдых в «захиревшей» Латгалии предметом роскоши? Туристы в шоке от цен на ночлег
Стоимость «Rail Baltica» растёт с каждой неделей: министр объявляет время, когда раскроют истинную сумму проекта
Огурцы с помидорами нельзя смешивать и есть одновременно? Отвечают специалисты по питанию
Пояснение. Нужно ли платить налог за продажу дикорастущих даров природы — ягод или грибов?
План работает. Тесты на реакцию и проверка прав снизили спрос на совместно используемые электросамокаты
«Я не вижу причин, почему кандидатам следовало бы скрывать это от избирателей!» — Криеванс о новейшей драме в предвыборный период
Вы их видели? В Гулбенском крае полиция разыскивает пропавших четырёх молодых людей
«Вам за это платят!» Неужели гостям жилья действительно не нужно убирать за собой?
Когда покупать билеты, а когда отправляться в путь? Эксперты назвали самые дешёвые дни для полётов
На латвийских ягодах находят яйца паразитов, опасных для человека. Как правильно мыть ягоды?
После кризиса с электричеством и топливом в Крыму появился новый и реальный вызов — русские остаются с пустыми руками