Врач бьёт тревогу из-за иностранцев в Латвии — из-за языкового барьера возникают трудности с оказанием медицинской помощи 0
Куда бы мы ни отправились или ни жили, хорошее здоровье — самое ценное, что у нас есть. И во время путешествия, и при жизни за границей могут возникнуть ситуации, когда необходима помощь врача. Но что делать, если мы не знаем язык конкретной страны, а английский нам тоже не даётся?
Эту проблему, обратившись в редакцию LA.LV, поднял один врач. У медали две стороны — не зная языка, медицинский работник не может оказать помощь, а пациент не может её получить, будучи не в состоянии изложить симптомы и другие важные вещи.
«Я работаю врачом, и ко мне часто попадают также пациенты из других стран — например, из Вьетнама, Бангладеш или Пакистана. Нередко они не владеют латышским языком, но, к сожалению, и я сам не говорю по-английски, поэтому общение и лечение бывают затруднены.
Некоторые из этих людей живут в Латвии уже несколько лет, поэтому, на мой взгляд, было бы очень желательно хотя бы на базовом уровне выучить латышский язык — хотя бы для простых повседневных ситуаций, например, чтобы поздороваться или описать проблемы со здоровьем. Это значительно облегчило бы и работу врачей, и лечение самих пациентов.
Я считаю, что ответственным учреждениям следовало бы уделять больше внимания тому, чтобы люди, находящиеся в стране, соблюдали правила и интегрировались в общество. Также важно сохранять и уважать наш язык и культуру, одновременно создавая понимающую и упорядоченную среду для всех, кто здесь живёт», — обратился в редакцию врач Калвис.
Пациент должен обеспечить перевод
Как указывает представитель Инспекции здравоохранения Дарта Белцане, в Латвии общение пациентов и медицинских работников регулируется Законом о правах пациентов. Согласно части 2¹ статьи 15 этого закона, если пациент не владеет государственным языком и общается на языке, который медицинский работник не понимает, обеспечение перевода является обязанностью самого пациента, за исключением ситуаций, когда по объективным причинам это невозможно.
Я также спросил у Д. Белцане, как латышам действовать, если за границей необходима помощь врача, но препятствием является язык. Она указывает, что дать общее разъяснение по этому вопросу Инспекция здравоохранения не может, поскольку порядок в каждой стране может различаться и зависит от нормативного регулирования и практики конкретного государства.



