иллюстративное фото

Обойдетесь без перевода! Нацобъединение вновь призвало к запрету титров на русском 0

Нацобъединение продолжает планомерное закручивать гайки в отношении великого и могучего. В частности, депутат от Нацблока Илзе Индриксоне вновь призвала вернуться к вопросу о запрете в фильмах титров на русском языке.

Читать другие новости

Надо отдать должное националистам, которые в последнее время заметно преуспели в борьбе с дерусификацией всего и вся: они очень последовательны. На русском уже запрещена предвыборная агитация. На нем имеют право не общаться с пациентами латвийские врачи, хотя это родной язык для без малого 40% населения республики. Националистам также удалось добиться отказа от изучения русского как второго иностранного в школах.

Но им этого мало. Теперь они хотят добиться еще и запрета титров на русском языке в фильмах, видимо, помня о знаменитом ленинском высказывании, что «из всех искусств для нас важнейшим является кино».

Проталкивать эту идею национально озабоченные товарищи начали еще в прошлом году, передав весной на рассмотрение комиссии Сейма по образованию, культуре и науке поправки к закону «О государственном языке», в которых среди прочего содержалось предложение о запрете титров на русском.

Как отмечалось в документе, «практика титров фильмов на двух языках – латышском и русском – не только не стимулирует изучение латышского языка, но и создает иллюзию, что Латвия является частью так называемого русского мира, где публичная информация должна предоставляться также на русском языке. Это подрывает создание единого общества и укрепляет двухобщинную среду в Латвии».

Однако парламентская комиссия так и не нашла времени, чтобы рассмотреть предложение от оппозиции и вынести какое-то решение. В связи с этим депутат Илзе Индриксоне направила ей письмо с требованием включить вопрос о титрах в повестку ближайшего заседания, которое назначено на 22 октября.

Аргументы все те же. Поправки в закон необходимы, чтобы укрепить позиции и статус латышского языка как единственного государственного языка в Латвии. Титры в фильмах могут быть только на одном из официальных языков Европейского союза, в число которых русский не входит. По мнению авторов законопроекта, такие изменения будут способствовать скорейшей интеграции общества, а также создадут стимул для всех жителей Латвии изучать латышский.

Как отнесется к такому предложению комиссия, скоро узнаем. Но что-то подсказывает, что у прокатчиков кинопродукции и владельцев латвийских кинотеатров оно вряд ли вызовет восторг и всецелое одобрение.

Читать другие новости
Во сколько обходится питание пациентов, преступников и нелегальных мигрантов
Машина с литовскими номерами врезалась в дом. За рулем была нетрезвая женщина
Куда пойти в Даугавпилсе: ярмарка, благотворительный концерт, спектакли, мастер-классы…
Под Резекне за торговлю наркотиками задержаны три человека
«Политическая кухня»: в Бебрене обсудят изменение имиджа Селии
Обойдетесь без перевода! Нацобъединение вновь призвало к запрету титров на русском
«Прямой эфир с Думой»: первый вице-мэр Алексей Васильев
В долгах как в шелках: латвийцы задолжали казне сотни и сотни миллионов
Семь лет тюрьмы – за смертельный наезд на пешеходов
В грузовых поездах в Латвию пытались ввезти 115 000 сигарет и 126 кг табака для кальяна
Как после праздников восстановить форму и не потерять ее?
Новый год – лучший ты! Актуальные процедуры для фигуры мечты
Волшебные процедуры красоты с мгновенным эффектом
Наихудшие результаты по математике – у школьников на удаленном обучении. Гимназисты тоже съехали
Нелегальные мигранты в этом году 116 раз повреждали забор на границе с Беларусью
«Парк ужасов» в Даугавпилсе открыт до 3 ноября: жуткие приключения и новые герои ждут вас!
За сотрудничество с СССР! Памятник Андрису Упитсу распилят пополам
QR-код: три способа популярного обмана