aviokase.lv

Нет сигнала: помехи GPS мешают полетам гражданской авиации над Балтией 0

В Эстонии — ожесточенные споры: почему в воздушном пространстве страны идут сбои GPS. То ли это гибридные атаки России, то ли — невольный эффект от российской РЭБ на территории РФ. Но факт остается фактом: полеты над Эстонией становятся проблемой. И не только над Эстонией, но и над всей Балтией.

От “мусора” до приличной суммы в кошельке — эти 3 старых телефона стали мечтой коллекционеров
10 странных привычек сорокалетних — раньше они сами над ними смеялись
Многие женщины «поколения X» годами сохраняют молодую внешность — возможно, это связано с несколькими конкретными привычками.
Читать другие новости

На прошлой неделе пассажирские самолеты авиакомпании Finnair, следовавшие из Хельсинки в Тарту, дважды были вынуждены вернуться в Хельсинки из-за сбоев в работе GPS в воздушном пространстве Эстонии. Навигация просто отказывалась работать при подлете.

В Эстонии разгорелись ожесточенные дебаты.

Министр иностранных дел Маргус Цахкна заявил, что это — преднамеренная гибридная атака России. «Мы должны называть вещи своими именами, — заявил он порталу ERR. — Россия прекрасно знает, что создаваемые ими помехи с глушением сигнала GPS очень опасны для нашего воздушного движения и противоречат международным конвенциям. И это мировые новости, когда международные авиакомпании заявляют, что они не могут в том или ином месте приземлиться, поскольку этому мешают действия России».

Также Цакхна объявил, что инициирует обсуждение этой темы как на уровне Евросоюза и НАТО.

Однако член комиссии Рийгикогу по государственной обороне Раймонд Кальюлайд придерживается другого мениня. Он заявил, что комиссия не располагает информацией о том, что глушение GPS-сигналов является сознательной гибридной атакой против Эстонии. По мнению Кальюлайда, это, скорее всего, мера защиты Россией своих объектов, особенно военных, на ее собственной территории. Ведь радиосигналы не знают государственных границ, они распространяются за пределы РФ и затрагивают соседей: в том числе, воздушное сообщение над Эстонией.

То же самое (об автоматическом охвате соседних территорий) ранее говорил председатель правления Lennuliiklusteeninduse AS Ивар Вярк. Это госпредприятие занимается организацией воздушного движения над Эстонией.

А что думает министр обороны Эстонии Ханно Певкур? А он выразил возмущение действиями РФ, но от прямого ответа уклонился: «Оставляя в стороне всевозможные спекуляции, которые за этим стоят — желание ли России защитить себя от возможных атак украинских беспилотников или что-то еще — ясно одно, что Россия не придерживается международных правил, в данном случае правил, установленных для гражданской авиации и радиоволн, и действия РФ затрагивают гражданскую авиацию Эстонии».

Зато эстонский авиаэксперт Свен Кукемельк заявил, что в глушении навигационных сигналов виноваты две стороны — Россия и НАТО, которые обоюдно создают друг другу помехи. По его мнению, российская армия интересуется передвижениями Куперьяновского пехотного батальона на юге Эстонии, а войска НАТО — тем, что происходит в Пскове, где расположена одна из главных баз воздушно-десантных войск российской армии. Сбои сигнала GPS эксперт называет сопутствующим эффектом. По словам Кукемелька, для крупных аэропортов Риги и Таллина сбои в системе GPS не несут угрозы. А вот в аэропорту Тарту нет современных систем навигации — в 2022 году ради экономии там закрыли маяк курсо-глиссадной системы, и самолеты могут совершать посадку только с помощью сигнала GPS.

По этой причине финская Finnair уже объявила о том, что приостанавливает начатые в марте полеты в Тарту. Пока – на месяц.

Между тем, стоит заметить, что глушение GPS — не только локальная проблема воздушного пространства над Тарту. С лета 2023 года с проблемой потери GPS-сигнала во время полета над регионом Балтии столкнулись уже 2309 рейсов авиакомпании Ryanair, 1368 рейсов Wizz Air, 82 рейса British Airways. Об этом сообщает The Sun.

Военный эксперт Джек Уотлинг, которого привлекло издание, утверждает, что это не новшество: российские военные давно глушат сигнал навигации над Балтикой. «Везде, где есть крупный российский гарнизон, вы увидите сбой в GPS», — говорит он, имея в виду российскую Калининградскую область, где находится, в том числе, база Балтийского флота, а также военные аэродромы и база морской пехоты.

Учитывая все это, за пределами Эстонии главу эстонского МИД поддержали его коллеги из МИД Латвии и Литвы. Свое мнение они изложили в беседе с газетой Financial Times.

«Ситуация в Балтийском регионе вблизи российских границ теперь становится слишком опасной, чтобы ее игнорировать», — считает министр иностранных дел Литвы Габриэлюс Ландсбергис. А министр иностранных дел Латвии Байба Браже отметила, что страны Балтии серьезно относятся к инцидентам с блокировкой GPS и контактируют с коллегами из других государств по этому вопросу.

В общем, обсуждение этой проблемы на уровне НАТО и ЕС — не за горами.

От “мусора” до приличной суммы в кошельке — эти 3 старых телефона стали мечтой коллекционеров
10 странных привычек сорокалетних — раньше они сами над ними смеялись
Многие женщины «поколения X» годами сохраняют молодую внешность — возможно, это связано с несколькими конкретными привычками.
Жара в Европе становится невыносимой: 12 австралийских хитростей, которые могут спасти твоё лето
Греховные удовольствия каждого знака зодиака, которые целенаправленно скрываются от чужих глаз
Читать другие новости
Умер бывший актёр Валмиерского театра и театра «Дайлес» Вердиньш
«Непрофессиональное, трусливое и политически мотивированное решение!» Актёр Гундарс Аболиньш публично оскорбляет жюри «Ночи лицедеев»
ВИДЕО. “Чуть сердце не остановилось!” Рижане возмущены тем, что над их головами летают истребители
«Cert.lv»: Ответственность за кибератаку на LVM взяла на себя иностранная финансово мотивированная группировка, использующая программы-вымогатели
Билл Гейтс назвал четыре профессии, которые, по его мнению, искусственный интеллект не заменит
Предупреждают об очень сильной жаре в Латвии: в ближайшие дни воздух прогреется до +35 градусов
“Я не могу купить рецептурные лекарства!” Покупательница рассказывает, что в аптеке приходится ждать часами, и предупреждает других, кто хочет приобрести медикаменты
“Он выглядел вменяемым, поэтому я заплатила!” Покупательница делится удивительным опытом у кассы «Maxima»
В Латвии двое виновных в шпионаже на Россию получили тюремные сроки
“Ребёнок плачет, мать уже тоже на грани, вмешивается стюардесса!” Пассажиры в нетипично сердечном для латвийцев стиле помогают женщине и трогают остальных
НАТО предупреждает и раскрывает, что является самой непосредственной угрозой для Балтийского региона
“Зал полон маленьких детей!” Мартиньш в недоумении из-за порядка в филиале PMLP
ФОТО. Он вышел из стационара на Твайка и, возможно, опасен: просят помочь найти мужчину
ВИДЕО. В оккупированном Крыму и Севастополе ввели режим чрезвычайной ситуации
В Польше начинают судить организатора избиения российского оппозиционного активиста Волкова