aviokase.lv

Нет сигнала: помехи GPS мешают полетам гражданской авиации над Балтией 0

В Эстонии — ожесточенные споры: почему в воздушном пространстве страны идут сбои GPS. То ли это гибридные атаки России, то ли — невольный эффект от российской РЭБ на территории РФ. Но факт остается фактом: полеты над Эстонией становятся проблемой. И не только над Эстонией, но и над всей Балтией.

Они высасывают всю вашу энергию: названы самые опасные знаки зодиака
Будь внимателен! Завтра, 18 апреля, четыре знака зодиака получат особые знаки от Вселенной
ВИДЕО. «Это полный п*здец!» Переводчик после пресс-конференции Зеленского забывает выключить микрофон
Читать другие новости

На прошлой неделе пассажирские самолеты авиакомпании Finnair, следовавшие из Хельсинки в Тарту, дважды были вынуждены вернуться в Хельсинки из-за сбоев в работе GPS в воздушном пространстве Эстонии. Навигация просто отказывалась работать при подлете.

В Эстонии разгорелись ожесточенные дебаты.

Министр иностранных дел Маргус Цахкна заявил, что это — преднамеренная гибридная атака России. «Мы должны называть вещи своими именами, — заявил он порталу ERR. — Россия прекрасно знает, что создаваемые ими помехи с глушением сигнала GPS очень опасны для нашего воздушного движения и противоречат международным конвенциям. И это мировые новости, когда международные авиакомпании заявляют, что они не могут в том или ином месте приземлиться, поскольку этому мешают действия России».

Также Цакхна объявил, что инициирует обсуждение этой темы как на уровне Евросоюза и НАТО.

Однако член комиссии Рийгикогу по государственной обороне Раймонд Кальюлайд придерживается другого мениня. Он заявил, что комиссия не располагает информацией о том, что глушение GPS-сигналов является сознательной гибридной атакой против Эстонии. По мнению Кальюлайда, это, скорее всего, мера защиты Россией своих объектов, особенно военных, на ее собственной территории. Ведь радиосигналы не знают государственных границ, они распространяются за пределы РФ и затрагивают соседей: в том числе, воздушное сообщение над Эстонией.

То же самое (об автоматическом охвате соседних территорий) ранее говорил председатель правления Lennuliiklusteeninduse AS Ивар Вярк. Это госпредприятие занимается организацией воздушного движения над Эстонией.

А что думает министр обороны Эстонии Ханно Певкур? А он выразил возмущение действиями РФ, но от прямого ответа уклонился: «Оставляя в стороне всевозможные спекуляции, которые за этим стоят — желание ли России защитить себя от возможных атак украинских беспилотников или что-то еще — ясно одно, что Россия не придерживается международных правил, в данном случае правил, установленных для гражданской авиации и радиоволн, и действия РФ затрагивают гражданскую авиацию Эстонии».

Зато эстонский авиаэксперт Свен Кукемельк заявил, что в глушении навигационных сигналов виноваты две стороны — Россия и НАТО, которые обоюдно создают друг другу помехи. По его мнению, российская армия интересуется передвижениями Куперьяновского пехотного батальона на юге Эстонии, а войска НАТО — тем, что происходит в Пскове, где расположена одна из главных баз воздушно-десантных войск российской армии. Сбои сигнала GPS эксперт называет сопутствующим эффектом. По словам Кукемелька, для крупных аэропортов Риги и Таллина сбои в системе GPS не несут угрозы. А вот в аэропорту Тарту нет современных систем навигации — в 2022 году ради экономии там закрыли маяк курсо-глиссадной системы, и самолеты могут совершать посадку только с помощью сигнала GPS.

По этой причине финская Finnair уже объявила о том, что приостанавливает начатые в марте полеты в Тарту. Пока – на месяц.

Между тем, стоит заметить, что глушение GPS — не только локальная проблема воздушного пространства над Тарту. С лета 2023 года с проблемой потери GPS-сигнала во время полета над регионом Балтии столкнулись уже 2309 рейсов авиакомпании Ryanair, 1368 рейсов Wizz Air, 82 рейса British Airways. Об этом сообщает The Sun.

Военный эксперт Джек Уотлинг, которого привлекло издание, утверждает, что это не новшество: российские военные давно глушат сигнал навигации над Балтикой. «Везде, где есть крупный российский гарнизон, вы увидите сбой в GPS», — говорит он, имея в виду российскую Калининградскую область, где находится, в том числе, база Балтийского флота, а также военные аэродромы и база морской пехоты.

Учитывая все это, за пределами Эстонии главу эстонского МИД поддержали его коллеги из МИД Латвии и Литвы. Свое мнение они изложили в беседе с газетой Financial Times.

«Ситуация в Балтийском регионе вблизи российских границ теперь становится слишком опасной, чтобы ее игнорировать», — считает министр иностранных дел Литвы Габриэлюс Ландсбергис. А министр иностранных дел Латвии Байба Браже отметила, что страны Балтии серьезно относятся к инцидентам с блокировкой GPS и контактируют с коллегами из других государств по этому вопросу.

В общем, обсуждение этой проблемы на уровне НАТО и ЕС — не за горами.

Они высасывают всю вашу энергию: названы самые опасные знаки зодиака
Будь внимателен! Завтра, 18 апреля, четыре знака зодиака получат особые знаки от Вселенной
ВИДЕО. «Это полный п*здец!» Переводчик после пресс-конференции Зеленского забывает выключить микрофон
11 ошибок, которые люди совершают и которые вызывают неприятный запах тела
8 японских пищевых привычек, которые могут изменить твою жизнь
Читать другие новости
«Мама подарила мне на день рождения большую сумму денег». Может ли получателю подарка прийтись платить налоги за дарение?
Полиция разыскивает пропавшую без вести Лауру Маркович, которая путешествовала вместе с мужчиной из Марокко или Алжира
Выдвигая четыре требования, Иран вновь закрывает Ормузский пролив
Иева Бранте: События в Латвии и мире показывают, что 5-я статья НАТО — вовсе не какая-то чудо-таблетка
Мэр Риги в прошлом году приобрёл новый автомобиль и заработал приличную сумму денег
«Ещё и чемодан с собой везёт бесплатно…» — водитель автобуса оскорбляет ребёнка с особыми потребностями
«Со слезами на глазах она написала заявление об увольнении…» Медсестра приёмного отделения не выдерживает и уходит с работы из-за коллег
«67 отказов с рабочих мест за последние 4 месяца. У меня больше нет сил..» — молодая девушка в отчаянии из-за жизни в Латвии
Здоровое сердце без лекарств: 12 продуктов, которые снижают уровень плохого холестерина
Хорошие новости от синоптиков: сегодня нас порадует очень тёплая погода
Средняя температура человеческого тела давно уже не 36,6 градуса — вот почему
«Стоматология — развлечение для богатых». Некоторым латышам зубы просто вырывают, в то время как импланты остаются недосягаемой мечтой.
«Нам придётся воевать!» Сотрудник НАТО Мирбах не ходит вокруг да около и раскрывает горькую правду
Председатель Ассоциации больниц Латвии о системе квот: ситуация будет ещё хуже
Уже убрали зимние куртки подальше? Скоро они снова понадобятся — синоптики на следующей неделе прогнозируют снег