aviokase.lv

Нет сигнала: помехи GPS мешают полетам гражданской авиации над Балтией 0

В Эстонии — ожесточенные споры: почему в воздушном пространстве страны идут сбои GPS. То ли это гибридные атаки России, то ли — невольный эффект от российской РЭБ на территории РФ. Но факт остается фактом: полеты над Эстонией становятся проблемой. И не только над Эстонией, но и над всей Балтией.

Вот сколько стоит лень: покупательница выяснила, где мясную продукцию можно купить почти в два раза дешевле, чем в магазинах «Maxima»
Почему никогда не следует покупать нарезанный хлеб: причины, о которых никто не говорит
«После смерти супруга я больше не могу платить…» В Риге насчитывается более 1500 социальных квартир, но кто на самом деле может в них попасть?
Читать другие новости

На прошлой неделе пассажирские самолеты авиакомпании Finnair, следовавшие из Хельсинки в Тарту, дважды были вынуждены вернуться в Хельсинки из-за сбоев в работе GPS в воздушном пространстве Эстонии. Навигация просто отказывалась работать при подлете.

В Эстонии разгорелись ожесточенные дебаты.

Министр иностранных дел Маргус Цахкна заявил, что это — преднамеренная гибридная атака России. «Мы должны называть вещи своими именами, — заявил он порталу ERR. — Россия прекрасно знает, что создаваемые ими помехи с глушением сигнала GPS очень опасны для нашего воздушного движения и противоречат международным конвенциям. И это мировые новости, когда международные авиакомпании заявляют, что они не могут в том или ином месте приземлиться, поскольку этому мешают действия России».

Также Цакхна объявил, что инициирует обсуждение этой темы как на уровне Евросоюза и НАТО.

Однако член комиссии Рийгикогу по государственной обороне Раймонд Кальюлайд придерживается другого мениня. Он заявил, что комиссия не располагает информацией о том, что глушение GPS-сигналов является сознательной гибридной атакой против Эстонии. По мнению Кальюлайда, это, скорее всего, мера защиты Россией своих объектов, особенно военных, на ее собственной территории. Ведь радиосигналы не знают государственных границ, они распространяются за пределы РФ и затрагивают соседей: в том числе, воздушное сообщение над Эстонией.

То же самое (об автоматическом охвате соседних территорий) ранее говорил председатель правления Lennuliiklusteeninduse AS Ивар Вярк. Это госпредприятие занимается организацией воздушного движения над Эстонией.

А что думает министр обороны Эстонии Ханно Певкур? А он выразил возмущение действиями РФ, но от прямого ответа уклонился: «Оставляя в стороне всевозможные спекуляции, которые за этим стоят — желание ли России защитить себя от возможных атак украинских беспилотников или что-то еще — ясно одно, что Россия не придерживается международных правил, в данном случае правил, установленных для гражданской авиации и радиоволн, и действия РФ затрагивают гражданскую авиацию Эстонии».

Зато эстонский авиаэксперт Свен Кукемельк заявил, что в глушении навигационных сигналов виноваты две стороны — Россия и НАТО, которые обоюдно создают друг другу помехи. По его мнению, российская армия интересуется передвижениями Куперьяновского пехотного батальона на юге Эстонии, а войска НАТО — тем, что происходит в Пскове, где расположена одна из главных баз воздушно-десантных войск российской армии. Сбои сигнала GPS эксперт называет сопутствующим эффектом. По словам Кукемелька, для крупных аэропортов Риги и Таллина сбои в системе GPS не несут угрозы. А вот в аэропорту Тарту нет современных систем навигации — в 2022 году ради экономии там закрыли маяк курсо-глиссадной системы, и самолеты могут совершать посадку только с помощью сигнала GPS.

По этой причине финская Finnair уже объявила о том, что приостанавливает начатые в марте полеты в Тарту. Пока – на месяц.

Между тем, стоит заметить, что глушение GPS — не только локальная проблема воздушного пространства над Тарту. С лета 2023 года с проблемой потери GPS-сигнала во время полета над регионом Балтии столкнулись уже 2309 рейсов авиакомпании Ryanair, 1368 рейсов Wizz Air, 82 рейса British Airways. Об этом сообщает The Sun.

Военный эксперт Джек Уотлинг, которого привлекло издание, утверждает, что это не новшество: российские военные давно глушат сигнал навигации над Балтикой. «Везде, где есть крупный российский гарнизон, вы увидите сбой в GPS», — говорит он, имея в виду российскую Калининградскую область, где находится, в том числе, база Балтийского флота, а также военные аэродромы и база морской пехоты.

Учитывая все это, за пределами Эстонии главу эстонского МИД поддержали его коллеги из МИД Латвии и Литвы. Свое мнение они изложили в беседе с газетой Financial Times.

«Ситуация в Балтийском регионе вблизи российских границ теперь становится слишком опасной, чтобы ее игнорировать», — считает министр иностранных дел Литвы Габриэлюс Ландсбергис. А министр иностранных дел Латвии Байба Браже отметила, что страны Балтии серьезно относятся к инцидентам с блокировкой GPS и контактируют с коллегами из других государств по этому вопросу.

В общем, обсуждение этой проблемы на уровне НАТО и ЕС — не за горами.

Вот сколько стоит лень: покупательница выяснила, где мясную продукцию можно купить почти в два раза дешевле, чем в магазинах «Maxima»
Почему никогда не следует покупать нарезанный хлеб: причины, о которых никто не говорит
«После смерти супруга я больше не могу платить…» В Риге насчитывается более 1500 социальных квартир, но кто на самом деле может в них попасть?
Они больше не будут иметь никакой ценности! «Путешественник во времени» называет 10 вещей, которые просто исчезнут к 2055 году.
«Наши деньги отдают мигрантам!» Латыши в ярости, узнав, как государство тратит бюджет
Читать другие новости
Трамп хватается за последнюю соломинку? Перед выборами в Венгрии подготовлена операция «Спасение Орбана»
«Как не поддаться искушению?» Люди переворачивают магазины «Mego» вверх дном — всему виной особенно соблазнительная акция
После заявлений о «сдаче» Балтии Столтенберг дает эксклюзивный комментарий — что на самом деле произошло на переговорах с Лавровым?
«Действительно опасный перекрёсток!» — Оскарс Ирбитис о приведении в порядок «чёрных точек» на дорогах Латвии
ТЕСТЫ. Какой цветок вам нравится больше всего? Выберите и узнайте, что делает вас особенным.
Скорлупа не треснет: вот как правильно варить яйца к Пасхе
Путин ходит по более тонкому льду, чем он думает: профессор объясняет, почему это плохая новость для Запада
Лингеберзиньш о угрозах дронов: «У меня нет уверенности, что все вовлечённые до конца знают, каковы дальнейшие действия»
Неужели Столтенберг действительно был готов изменить судьбу стран Балтии? Бывший посол Латвии при НАТО комментирует громкие заявления
Как удивить гостей: 5 советов по подготовке закусочной доски к пасхальному столу
«Это чистый террор!» Слайдиньш рассказывает об опасной тактике России на территории Украины
Подозрение на разлив нефти в Балтийском море: проверяют танкер, связанный с российским теневым флотом
Если ты планировал выходные на природе, придётся как следует утеплиться: в субботу местами ожидается даже мокрый снег
«Действительно приятно и мило!» Сердечный жест полицейских в Лиепае растрогал родителей мальчика
Трамп попал в ловушку: теперь у него есть два одинаково плохих варианта, между которыми придётся выбирать