«Это настоящее двуязычие за государственный счёт!» — политические оппоненты вспыхивают в студии TV24 0
«Почему за государственные деньги, деньги Фонда поддержки СМИ, нужно укреплять двуязычие в Латвии?» — в предвыборной дебатной программе TV24 «Поговорим откровенно!» спросил у своей политической оппонентки, депутата Рижской думы, бывшего министра культуры Агнесе Логины (Pro), парламентский секретарь Министерства культуры, бывший руководитель NEPLP Иварс Аболиньш (NA).
В студии он продемонстрировал издаваемую в Резекне газету «Panorama», созданную в билингвальном формате, с вложением в середине газеты, напечатанным на латышском языке и профинансированным Фондом поддержки СМИ.
«На мой взгляд, это очень поддерживающая Барташевича (отстранённый от должности мэра Резекне Александр Барташевич, который будет баллотироваться на выборах в 15-й Сейм от LPV — ред.) газета, изданная в Резекне, на двух языках. Это реальное двуязычие, созданное за государственные деньги вопреки Конституции Латвии», — настаивал Аболиньш, указывая, что это «заслуга» предыдущего министра культуры Агнесе Лаце.
Агнесе Логина с этим не согласилась и ответила Аболиньшу контраргументами и доказательствами. «Я всё же хочу не допустить распространения такой дезинформации, которую сейчас рассказывает господин Аболиньш. Например, для людей, которые начали жизнь в Латвии, организуются курсы о том, что происходит в Латвии, и эти правила не менялись — я взяла с собой утверждённые Министерством культуры в 2023 году, во времена Науриса Пунтулиса (министр культуры, NA — ред.), правила.
Там говорится о подготовке вводного курса на латышском языке и как минимум на двух иностранных языках в соответствии со статистически зарегистрированными крупнейшими группами граждан третьих стран и используемыми ими языками или наиболее распространёнными среди них языками-посредниками. Следовательно, этот пункт о проведении курсов на русском языке, который господин Аболиньш сейчас «приписывает» моей коллеге, существовал ещё во времена Пунтулиса!»
Аболиньш не был готов согласиться со сказанным Логиной и вступил в спор:
«Это неправда! Там не упомянут русский язык. Но то, что произошло во времена министра Лаце, — были изданы комиксы в билингвальном формате, на латышском и русском языках.»
Полемика двух политиков продолжилась по поводу преподавания русского языка в школах. «Госпожа Логина, должно ли государство в качестве приоритета определить преподавание русского языка ученикам 1–4-х классов за государственные деньги как иностранного языка? Кроме того, есть такая программа “Skolas soma”. Во времена Агнесе Лаце из “Прогрессивных” учеников 1–4-х классов водили в Рижский русский театр имени Чехова на спектакли без обеспеченного перевода на латышский язык с целью учить их русскому языку. Вопрос в том, нужно ли за государственные средства преподавать в школах русский язык?» — спросил Аболиньш, на что Логина ответила, что государство должно выдвигать в качестве приоритета укрепление государственного языка. «И укрепление латышского языка должно быть по существу. Нужно усиливать его присутствие. Поддерживаем более широкое использование латышского языка в школах.»
Обсуждая информационное пространство и угрозы гибридной войны в Латвии, Иварс Аболиньш не мог не сослаться на недавно организованный ещё одним политическим оппонентом, Айнарсом Шлесерсом (LPV), митинг у Русского драматического театра имени Михаила Чехова, где Шлесерс выступал на двух языках — латышском и русском. «Но, на мой взгляд, самое важное, что я выявил за последний месяц в Министерстве культуры, — это то, что по сути сплочение общества происходило билингвально на основе латышского и русского языков, и медийную политику тоже пытались частично продвигать билингвально. Ползуче, но целенаправленно идёт движение к двуязычию, и это недопустимо», — признал Аболиньш.
Его дополнила председатель Комиссии 14-го Сейма по правам человека и общественным делам Инесе Либиня-Эгнере (JV). «Демократия и свобода слова — важная ценность, однако она может работать только тогда, когда мы не позволяем ею манипулировать. Именно сейчас в Сейме мы работаем над тем, чтобы бесплатные радиочастоты не предоставлялись тем радиостанциям, которые не вещают на латышском языке. И, конечно, в те времена, когда человек не чувствует себя в безопасности, он ищет быстрые, лёгкие ответы, чтобы обрести внутренний покой, и тогда важно, какие ответы предлагают общественные СМИ, и чтобы в них можно было получить эти ответы», — добавила Либиня-Эгнере об укреплении латышского языка в общественных СМИ.
Мнение о статусе русского языка в информационном пространстве Латвии есть и у депутата 14-го Сейма Олега Бурова (GKR), который будет баллотироваться на выборах в 15-й Сейм от ZZS.
«Я, для кого русский язык является родным, однозначно считаю, что сейчас все публичные выступления должны звучать только на государственном языке.
В частном порядке — это уже другая история. Да, через полчаса я приду домой и буду говорить со своей женой-украинкой на русском языке. Та проблема, которую я призываю вас понять, очень велика. Мы все, для кого родной язык — русский, сейчас платим за Путина… И мне стыдно за то, что сейчас происходит в Украине и что делают люди русской национальности. Мне стыдно за них, но я не чувствую, что виноват. Я также не думаю, что должен каждый день за это оправдываться — я такой же, как и вы, поверьте мне! Не думаю, что должен это делать», — сказал Буров.



