Evija Trifanova/LETA

Знамя дерусификации перехватил «Добельский мельник» 0

Компания Dobeles dzirnavnieks, специализирующаяся на выпуске продуктов питания, переделала свою упаковку, убрав оттуда все пояснения на русском языке. Теперь там все написано по-латышски и по-английски.

Читать другие новости

Dobeles dzirnavnieks особенно известна своими мучными полуфабрикатами: смесями для блинчиков, кексов, пирожков и так далее, легко приготавливаемыми в духе «просто добавь воды». Пояснения, как правильно это сделать, всегда писались на упаковке сразу на нескольких языках: латышском, русском и английском. Так продолжалось много лет.

Но сейчас упаковка попалась на глаза дерусификаторше Ланге, которая тут же написала в соцсетях возмущенный пост. Мол, как так, не устраивайте тут русскую Латвию, обновите упаковку. В Германии же не пишут на продукции по-турецки или по-арабски.

Компания Dobeles dzirnavnieks откликнулась на это мгновенно, написав под ее постом: «Рады сообщить, что наши мучные смеси в новом дизайне постепенно занимают свое место на полках магазинов. (Да, и русского языка на них не встречается)».

То есть, требование Ланги они выполнили даже раньше, чем она о нем подумала. «Великолепно! Спасибо за хорошие новости» – похвалила их Ланга.

В комментариях, однако, кроме речей, одобряющих столь важный шаг «Добельского мельника», нашлись и люди со своей ложкой дегтя.

«Это безумие, насколько вы глупы, вы, должно быть, вообще никогда не были в Германии, потому что там есть продукты на русском, турецком и арабском языках», – написала Андра Баумгартнере.

«Летом в Германии, в небольшом городке, забрел в магазин сети REWE. Там целый стенд с напитками «с родины»: квас (разный), «Дюшес», «Байкал», наверняка был и «Тархун», – дополнил информацию Андры некий Арнис, добавив, что ему «было немного противно» и что «немцы не стесняются зарабатывать на русских».

«На русском нельзя, а на английском можно», – саркастически прокомментировала новую упаковку «Добельского мелькика» Элия. А Кристиан добавил: «Латвия становится более английской. «Спасибо» за предательство латышского языка».

«Повод сделать паузу в покупке продукции, – вывел для себя из этой истории пользователь с ником Ханойская птица. – Надеюсь, это не навсегда».

«Galīgi pox. Netraucē» («Вообще пох… Не беспокоит»), – обозначил свою позицию некий Валентин. На государственном, кстати, языке.

Читать другие новости
Дырка в законе: не желающие служить пока отделываются штрафами и увещеваниями
Нас мало, и нас все меньше: население Латвии тает, как дым
Луна пряталась в машине несколько дней, ее обнаружили во время ТО
В июне в Даугавпилсе пройдет 12-й Международный фольклорный фестиваль
Дворец культуры приглашает детей в мастерскую экспериментов
В приюте давно сбились со счета мяукающих постояльцев
Во дворе Инженерного арсенала поселилась «божья коровка»
За здоровьем – на свежий воздух. Уже с 1 июня!
Выделены средства на сохранение сакрального наследия
В связи с проведением марафона в столице будет существенно ограничено движение транспорта
Как после праздников восстановить форму и не потерять ее?
Новый год – лучший ты! Актуальные процедуры для фигуры мечты
Волшебные процедуры красоты с мгновенным эффектом
Daugavpils satiksme с партнерами оценили качество новых трамваев
Вляпались: за допущенные нарушения Нацобъединение могут лишить госфинансирования
Предвыборные дебаты на русском: в полку отказников прибыло, но ЛТВ сдаваться не намерено
Работодатели хотят сократить количество дней в оплачиваемых ими больничных листах
Долги по налогам компании Lagron превысили 647 тысяч. Начат процесс правовой защиты