Знамя дерусификации перехватил «Добельский мельник» 0
Компания Dobeles dzirnavnieks, специализирующаяся на выпуске продуктов питания, переделала свою упаковку, убрав оттуда все пояснения на русском языке. Теперь там все написано по-латышски и по-английски.
Dobeles dzirnavnieks особенно известна своими мучными полуфабрикатами: смесями для блинчиков, кексов, пирожков и так далее, легко приготавливаемыми в духе «просто добавь воды». Пояснения, как правильно это сделать, всегда писались на упаковке сразу на нескольких языках: латышском, русском и английском. Так продолжалось много лет.
Но сейчас упаковка попалась на глаза дерусификаторше Ланге, которая тут же написала в соцсетях возмущенный пост. Мол, как так, не устраивайте тут русскую Латвию, обновите упаковку. В Германии же не пишут на продукции по-турецки или по-арабски.
Компания Dobeles dzirnavnieks откликнулась на это мгновенно, написав под ее постом: «Рады сообщить, что наши мучные смеси в новом дизайне постепенно занимают свое место на полках магазинов. (Да, и русского языка на них не встречается)».
То есть, требование Ланги они выполнили даже раньше, чем она о нем подумала. «Великолепно! Спасибо за хорошие новости» – похвалила их Ланга.
В комментариях, однако, кроме речей, одобряющих столь важный шаг «Добельского мельника», нашлись и люди со своей ложкой дегтя.
«Это безумие, насколько вы глупы, вы, должно быть, вообще никогда не были в Германии, потому что там есть продукты на русском, турецком и арабском языках», – написала Андра Баумгартнере.
«Летом в Германии, в небольшом городке, забрел в магазин сети REWE. Там целый стенд с напитками «с родины»: квас (разный), «Дюшес», «Байкал», наверняка был и «Тархун», – дополнил информацию Андры некий Арнис, добавив, что ему «было немного противно» и что «немцы не стесняются зарабатывать на русских».
«На русском нельзя, а на английском можно», – саркастически прокомментировала новую упаковку «Добельского мелькика» Элия. А Кристиан добавил: «Латвия становится более английской. «Спасибо» за предательство латышского языка».
«Повод сделать паузу в покупке продукции, – вывел для себя из этой истории пользователь с ником Ханойская птица. – Надеюсь, это не навсегда».
«Galīgi pox. Netraucē» («Вообще пох… Не беспокоит»), – обозначил свою позицию некий Валентин. На государственном, кстати, языке.