пресс-фото

Заменить в Латвии русский язык украинским: на Manabalss новая инициатива 0

На портале Manabalss.lv некий активист Андрис Витолс предлагает, чтобы общественные СМИ Латвии сократили долю вещания на русском и увеличили — на украинском. Таким способом Витолс хочет поправить неверную медиа-политику родной страны.

Заменить в Латвии русский язык украинским: на Manabalss новая инициатива
Читать другие новости

Инициатор предложения конкретно называет СМИ, которые должны поменять свою языковую политику — это Латвийское Радио 4 и ЛТВ 7.

«Я бы хотел добиться, чтобы Латвийское Радио 4 и ЛТВ 7 отводили большую часть эфирного времени программам на украинском языке, соответственно сокращая эфирное время на русском языке, – пишет Витолс. – Поэтому я призываю Сейм поручить Кабмину определить в нормативных актах большую долю эфирного времени на украинском языке, пропорционально сократив эфирное время на русском языке».

Как известно, на портале Rus.Lsm.lv (а это часть общественных СМИ) уже есть новостная лента на украинском: бери и читай. Но Витолс явно считает это недостаточным. Как же он свою инициативу обосновывает?

«Учитывая, что количество украинцев в Латвии увеличивается, увеличивается и использование украинского языка, а использование русского языка постепенно снижается, – объясняет он. – В переходный период, пока украинцы еще не свободно общаются на латышском языке, важно обеспечить доступность информации и для представителей украинского меньшинства (военных беженцев). Это мероприятие дополнит поддержку, которую уже оказывает латвийское государство гражданам Украины – бесплатные курсы латышского языка. Также в Латвии находится на лечении значительное количество военнослужащих вооруженных сил Украины, которым необходимо получить информацию о событиях в Латвии. Учитывая, что спрос на контент на русском языке падает, вполне логично и оправданно адаптироваться к реальным условиям и уже сейчас сокращать долю русского языка в государственных СМИ. Такое решение также способствовало бы защите латышского языка. Потому что с наплывом украинских беженцев в обществе возникло неверное представление о том, что украинцы в Латвии хотят общаться на русском языке. Выбору этих людей использовать русский язык (страны-агрессора) также способствует нынешняя медиа-политика Латвии, которая фактически признала русский язык в качестве общего языка общения для основных меньшинств. Если бы средства массовой информации, вещающие на языке меньшинства Латвии, заполняли большую часть эфирного времени на украинском языке, соответственно сокращая содержание на русском языке, украинские беженцы и солдаты восприняли бы положительный сигнал со стороны латвийского государства и, скорее всего, стали бы меньше использовать русский язык ежедневно, тем самым уменьшая угрозу русификации Латвии».

В логике это называется «ложный посыл»: когда ты отталкиваешься от ошибочного утверждения, то и вывод получается ошибочный. И таких посылов в приведенном тексте немало.

Откуда Витолс взял, что «спрос на контент на русском языке падает» и что «использование русского языка постепенно снижается»? 37,7% латвийцев называют русский своим родным языком, а 34,6% из них именно на нем общаются дома, – свидетельствуют данные ЦСУ. Что тут может измениться из-за приезда украинских беженцев? Как вообще эти факты могут быть связаны друг с другом?

Или другая цитата — «с наплывом украинских беженцев в обществе возникло неверное представление о том, что украинцы в Латвии хотят общаться на русском языке». А с чего инициатор решил, что оно неверное? Ну, пускай зайдет в социальные сети — например, в группы «Украинцы в Риге» и «Украинцы в Латвии», где украинские беженцы помогают друг другу с информацией, — и посмотрит, на каких языках там идет общение. Лишь третья часть постов и комментариев (если не меньше) — на украинском, а две трети — на русском. Люди говорят и пишут так, как удобнее. Зачем им навязывать собственные представления, как им лучше?

И не может не удивлять пинок, который Витолс отвесил «нынешней медиа-политике Латвии», написав, что она «фактически признала русский язык в качестве общего языка общения для основных меньшинств». Медиа-политика признает реальность: есть меньшинства, и они между собой общаются на родном языке. Эту реальность признают по всему ЕС, где ни у кого не возникает абсурдной мысли: взять и искусственно заменить язык одному национальному меньшинству на язык другого национального меньшинства. Пускай нацменьшинства остаются при своих языках — вот что говорит политика ЕС.

Под инициативой увеличить долю вещания на украинском в общественных СМИ за счет уменьшения русского языка подписалось за месяц 97 человек.

Заменить в Латвии русский язык украинским: на Manabalss новая инициатива
Читать другие новости
Деревня в Литве на границе с РБ стала стоянкой для Porsche и Gelentwagen
Ряды педагогов редеют
Наши дети в беде: подростковая наркомания бьет рекорды
В Латвии будет размещено около 5 000 солдат НАТО
Это нужно не мертвым, это нужно живым: в Риге пройдет шествие памяти жертв Холокоста
Пенсионерка из Латвии выиграла в мгновенную лотерею 1 млн евро
Продолжается противопылевая обработка грунтовых улиц
Рыболовам на заметку: отправляясь на рыбалку, запасись весами и линейкой
Спидвей: права на ошибку больше нет
В Аугшдаугавском крае пройдет традиционный молодежный слет
Как после праздников восстановить форму и не потерять ее?
Новый год – лучший ты! Актуальные процедуры для фигуры мечты
Волшебные процедуры красоты с мгновенным эффектом
В июле мобильный маммограф отправится в Аугшдаугавский край, Демене и Малту
В рамках «Музыкального августа» в Даугавпилсе пройдет квартирник Рижского русского театра
Даугавпилс приглашает на «Музыкальный август». Уже в 12-й раз
Энтузиасты «Инженерного арсенала»: пишущие машинки из «The Typewriter Museum»
Больничные: профсоюзы схлестнулись с работодателями и двумя министерствами