В ДРБ помогают беженцам, но это трудно: языка они не знают, писать не умеют, документов не имеют 0
На этой неделе в Даугавпилсскую больницу были доставлены двое детей и двое взрослых, предположительно – из Ирака и Сирии. Общение с ними затруднено и документов при них нет.
Как сообщил глава Даугавпилсской региональной больницы Григорий Семенов, троих человек уже выписали, в стационаре остался один ребенок.
По словам руководителя ДРБ, без коммуникации в медицине крайне трудно поставить диагноз и лечить. Пациенты не говорят по-английски: общаться помогает гугл-переводчи. Но и с этим возникают серьезные проблемы: не все грамотные и могут набрать хотя бы несколько слов.
«Одна женщина была с травмами, другая жаловалась на острую боль в спине. Мы стараемся сделать полный скрининг и определить, какие внутренние органы повреждены, а также разобраться с инфекциями», – сообщил Григорий Семенов.
Как пояснил начальник Даугавпилсского отделения Государственной пограничной службы Олег Емашов, каждый случай с беженцами на границе в условиях ЧС рассматривается индивидуально и при необходимости решают направить мигранта в стационар. Как, например, девочку с высокой температурой и подозрением на пневмонию недавно отправили в больницу.
По словам начальника, бывают случаи, когда мама с ребенком остаются в больнице, а отец с другими детьми помещается в Центр для размещения нелегалов и беженцев. В основном это жители Ирака и Сирии в возрасте 25-30-ти лет.
При этом руководитель ДРБ отметил, что прибытие беженцев в сопровождении пограничников не особенно нравится пациентам. Кроме того, не исключено, что мигранты могут симулировать болезни, чтобы любыми путями закрепиться в стране, а это тратит время и ресурсы медиков.
МВД Латвии запросило у Европейского агентства по убежищу (EASO) переводчиков с арабского и курдского языков.