Сейм принял к рассмотрению законопроект об ограничении коммуникации и рекламы на русском языке 8
Сейм принял к рассмотрению проект Закона об обеспечении статуса латышскому единственного государственного языка: закону предстоит еще пройти три чтения в предвыборный период, сообщает delfi.lv.
Законопроект запрещает коммуницировать на языке, не являющимся официальным языком Евросоюза – на русском, муниципальным и государственным учреждениям, а также, оказывающим общественные услуги коммерсантам.
Это означает, что при оказании всех коммунальных услуг, общественного транспорта, электронной связи, кредитования, сбора мусора и т. д. необходимо будет коммуницировать только на латышском языке. В том числе, в аэропорту, на железнодорожных и авто вокзалах, в такси.
Под коммуникацией подразумевается любое информирование клиентов: письма, интернет-банки, мобильное приложение, порталы, все виды рекламы, счета, договоры. Исключается лишь индивидуальное общение между работником и клиентом.
Законопроект также оговаривает ограничения использования русского языка в торговле. Не являющийся официальным языком ЕС, русский язык не должен больше фигурировать в аудио, визуальных, печатных объявлениях, в объявлениях в интерактивной среде, на порталах, в рекламе. Правда, это требование не будет относиться к описанию товара и упаковке производителя, индивидуальному общению работника места торговли с конкретным лицом, удаленной торговле и уличной торговле.
Кроме того, по законопроекту работодатели больше не смогут выдвигать к работникам требование владеть русским языком. В случае, если в компании или учреждении работают не менее 50 человек и к не менее чем к пяти из них выдвигается требование знать язык, не являющийся официальным в ЕС, то работодатель должен проинформировать об этом Государственную инспекцию по труду, предоставив обоснование. Инспекция, в свою очередь, публикует на своем портале список таких работодателей.
Работодателю также запрещено требовать знание русского языка для обеспечения индивидуальной коммуникации с клиентами.
Нарушения будут караться наказаниями, согласно Кодексу административных нарушений.
Тем не менее, по-русски можно будет говорить:
– в случае чрезвычайных ситуаций: аварии, несчастного случая, при угрозе жизни и здоровью человека или когда речь идет о предотвращении или раскрытии преступлений;
– при коммуникации между физическими лицами, в том числе, когда одно физлицо оказывает услугу по заданию другого лица;
– в случае, когда международные нормативные акты устанавливают право лица на переводчика или право на использование другого языка и обязанность это обеспечить.
Центр государственного языка на основании полученного заявления или конкретного случая имеет право освободить лицо от исполнения требований закона, если у коммерсантов, оказывающие услуги, более двух третей клиентов не являются гражданами или негражданами Латвии, а также юридическими лицами, зарегистрированными в Латвии.